Fordítás állapota: 100 % . A felirat elkészült és le is tölthetitek a megszokott helyről.
31 Comments
Feri 68
4/23/2013 09:56:28 pm
Dante! Én személy szerint köszönöm a munkádat. A neatìv véleményekkel ne foglalkozz. Önmagukat minősìtik. További szép napot.
Reply
Cseleskova
4/23/2013 10:23:01 pm
Szia Dante!
Reply
Registry
4/23/2013 10:40:09 pm
Csatlakozom az előttem szólókhoz, köszönöm a munkádat. Szerintem csak kétségbe voltak esve hogy rossz infót kaptál és mi lesz velük Dante felirat nélkül. :) Ne negatív kritikaként fogd fel :)
Reply
Zizubella
4/23/2013 11:04:57 pm
Szia Dante!
Reply
Edi
4/23/2013 11:15:51 pm
Szia Dante! Én kérdeztem a másik bejegyzésednél hogy kaphatunk e infót a feliratról ( és itt nem akartam tolakodó lenni, csupán a napra lettem volna kíváncsi hogy mikorra várható). Eszembe sem jutott siettetni hiszen tényleg nagy áldozatot teszel azzal hogy az idődet erre szánod. Ezer hála és köszönet érte és elnézést ha bántónak tűnt a kérdésem. Türelmesen várunk! :D
Reply
Pp*
4/24/2013 01:20:42 am
Sziia Dante! Nagyon szépen köszönöm az összes eddigi fordításokat, nagyon szeretem a felirataidat! Akik meg rosszindulatúak, azokat egyszerűen tiltsd le, vagy ne foglalkoz velük!
Reply
ikalav
4/24/2013 02:03:06 am
Dante! Csak csatlakozni tudok az előttem szólókhoz! Maximális tisztelet és megbecsülés az amit érdemelsz! Ne foglalkozz az ostobákkal, sajnos mindig is voltak, és mindig is lesznek.
Reply
Ildi
4/24/2013 02:52:59 am
Kedves Dante!
Reply
juj
4/24/2013 03:00:34 am
cirka 3 óra alatt 50%-ot lefordítani nem kis teljesítmény :) izgatottan várjuk! további sok sikert!
Reply
jo.e
4/24/2013 03:20:46 am
Szia Dante!
Reply
Norb
4/24/2013 03:48:27 am
Szia Dante!
Reply
Nedda
4/24/2013 04:11:36 am
Szia Dante! Én is szeretném megköszönni a munkádat!!!! Mi páran türelmesen várjuk a feliratot mindig és megértjük, hogy neked is van életed! És én is csak csatlakozni tudok a többi hozzászóláshoz!!! Nagyon köszönjük!!!!!! Üdv: Pár csaj a Castle rajongói oldalról :)
Reply
747
4/24/2013 04:37:39 am
Szervusz Dante! Én is meg szeretném köszönni a munkádat! A többiek mindent elmondtak, én csak csatlakozom! Üdv.: Balázs
Reply
Kukac
4/24/2013 04:59:06 am
Szia Dante!
Reply
koxaman
4/24/2013 05:02:58 am
kitartást a fordításhoz :) várjuk a feliratot ;)
Reply
error
4/24/2013 05:10:17 am
Látom, sokan nem dolgoztak még ingyen, azért ilyen türelmetlenek. Persze jól esik az elismerés, de vannak fontosabb dolgok is az életben. Ez minden fordítóra igaz, nem várhatjuk el, hogy kijön a rész, és azonnal legyen felirat. Van olyan sorozat, 11. rész jön, és a 4-hez lett felirat, és? Türelem feliratot terem. :) Minden jót!
Reply
PÜT
4/24/2013 05:42:59 am
Csak gratulálni tudok a munkádhoz Dante, mint mindig!!!! Nem lehet eléggé megköszönni a fáradozásaidat!!!!!!! Nem először léptem már fel a negatív véleményezők ellen és csak ismételni tudom, bár itt még nem voltak olyan durva beszólások, mint más oldalon... Tehát minden Castle rajongó legyen türelemmel!!!! Ritka az olyan fordító (aki úgymond "semmiért" ), aki fél nap alatt ilyen remek feliratot hoz nekünk!!! Szóval tessék megbecsülni!!! Köszi Dante!!!!
Reply
Timi & Ivi
4/24/2013 05:49:15 am
Mi csak köszönni tudjuk a munkádat, nélküled lemaradnánk ezekről az élményekről! Aki meg nem érti meg, hogy önszándtadból és mindenféle juttatás nélkül készíted nekünk, angolul nem beszélőknek, azok elmehetnek kekeszet kapálni Kenyába!! Hálás köszönet a munkádért!
Reply
Kukac
4/24/2013 06:04:58 am
Köszi!
Reply
Ildi
4/24/2013 12:45:53 pm
Kedves Dante!
Reply
Andi
4/24/2013 02:08:36 pm
Nagyon köszönöm a feliratot!
Reply
firefighter
4/24/2013 03:00:32 pm
Nagyon nagyon köszi:D:D
Reply
Registry
4/24/2013 03:56:15 pm
Köszönöm a feliratot!
Reply
zeedad
4/24/2013 05:06:46 pm
Nagyon szépen köszönöm Dante!
Reply
stu
4/24/2013 05:54:35 pm
thx király vagy!
Reply
Baláza
4/24/2013 08:01:13 pm
Kedves Dante!
Reply
iljics
4/24/2013 10:50:30 pm
Grat Man!!!! Kösz Isten vagy egy byelvi zseni és csak igy tovább, ha avadnyugaton lennék és a forditás pisztoly lenne te egy vérbeli cowboy lennél..... jihááá
Reply
Csilla
4/24/2013 11:25:05 pm
Dante hálás vagyok minden eddigi fordításodért! Nagyon élvezetes, kiváló stílusú, mindig ülnek a poénok! Talán nem is tudod, milyen nagy örömöt okozol olyan embereknek, akik nem tudnak angolul, hogy az anyanyelvünkre varázsolod kedvenceink szavait. Sajnálom, hogy csak szavakkal tudom megköszönni. Ne haragudj, ha néha sürgetünk! A jót könnyű megszokni (elkényeztettél bennünket azzal, hogy ilyen gyors vagy). Én türelmesen várom a fordításodat. KÖSZI!
Reply
Edi
4/25/2013 12:08:56 am
Nagyon szuper volt! Köszi Dante!!!!!! :)
Reply
CF
4/25/2013 12:16:55 am
Nagyon köszönöm a munkádat! :)
Reply
Vivi
4/30/2013 10:00:30 pm
Dante! nagyon köszönöm a sok feliratot :)
Reply
Leave a Reply. |
Blog könyvekről, filmekről, sorozatokról, és minden egyéb jóról négy grácia digitális tollából
Archives
March 2015
Categories |